業界矚目的《2020網絡文學出海發展白皮書》正式發布,這份報告不僅系統梳理了中國網絡文學在全球傳播的現狀與路徑,更意外地為受疫情沖擊的入境旅游業務,提供了文化驅動與業態創新的全新視角。
白皮書數據顯示,中國網絡文學的海外讀者規模已突破數千萬,覆蓋東南亞、北美、歐洲等廣泛地區。從《盤龍》到《慶余年》,東方玄幻、仙俠、歷史等題材,正通過翻譯平臺、海外網站及本土化改編,構建起強大的文化吸引力。這種“故事先行”的模式,成功塑造了一個充滿魅力、想象力豐富的“文化中國”形象,潛移默化地激發了海外受眾對故事背景、歷史場景和風土人情的實地探訪興趣。這為入境旅游從傳統的景觀游覽,升級為深度的文化體驗與“圣地巡禮”,鋪設了潛在的情感紐帶與需求基礎。
對于入境旅游業務而言,這份白皮書揭示的不僅是內容消費數據,更是一個明確的信號:文化IP已成為吸引國際游客的新型核心資源。旅游機構可借此契機,主動與網文平臺、版權方開展跨界合作,設計并推出“網絡文學主題旅游線路”。例如,依據熱門出海作品中的地理描述、朝代背景或虛構場景,開發相應的歷史文化遺跡游、城市風情游,甚至利用VR/AR技術打造沉浸式劇情體驗項目。
白皮書中強調的“本地化”策略同樣適用于旅游服務。入境旅游業務需借鑒網文出海在語言翻譯、社區運營、付費模式上的成功經驗,針對不同海外客源市場,提供精細化、多語種的文化解說服務,并利用社交媒體和海外讀者社區進行精準營銷,將線上讀者轉化為線下的旅行者。
機遇總與挑戰并存。旅游產品的開發需注重文化解讀的準確性,避免對文學內容的簡單化或誤讀;同時也需應對疫情對國際旅行的持續影響,提前布局線上線下融合的“云游覽”、“數字文旅”等創新形態,保持市場連接。
《2020網絡文學出海發展白皮書》的發布,如同一座橋梁,將蓬勃發展的數字文化與亟待復蘇的入境旅游緊密相連。它提示業界,在全球化與數字化交織的時代,以優質文化內容為引擎,推動旅游產品向高附加值、強體驗感的模式轉型,或許是激活入境市場、講好中國故事的一條特色發展路徑。期待看到更多從“故事世界”走進“現實山水”的精彩旅程。
如若轉載,請注明出處:http://www.kjns.com.cn/product/64.html
更新時間:2026-01-20 16:56:19
PRODUCT